Biology and Art - April
MESSAGE
23 April UNESCO - World Book and Copyright Day
As students, you will read in Japanese and English. Sometimes it won't be easy, but don't give up the challenge. In room 8-246, there is a mini-library. You can borrow biology textbooks and use them during the semester. They are free. Read a lot, read aloud, and celebrate World Book and Copyright Day.
学生である皆さんは、日本語と英語で読書をすることになります。時には簡単ではないこともあるでしょうが、チャレンジをあきらめないでください。8-246号室には、ミニ図書館があります。生物の教科書を借りて、学期中に使うことができます。無料です。たくさん、声に出して読んで、世界図書・著作権デーを祝いましょう。
HAIKU
Oil and water don’t mix, but mixing biology and haiku can create an unusual effect. The rules are simple: 5-7-5, there is no seasonal reference word (a kigo), but your poem must relate to either biology or the topic of the month, and you are writing in English. For example, in April we are celebrating books and writing, so the haiku for April is:
油と水は混ざらないけれど、生物学と俳句は混ぜたら面白いことがおきますよ。ルールは簡単。五・七・五、季語はなくてもよいけれど、生物学かその月の話題に関連した句であること、そして英語で詠むことです。例えば、4月は本と文章を祝うので、4月の俳句は:
Book pages chat with trees
About sumi ink and soot
Carbon's victory
本のページは木とおしゃべり
墨と煤について
カーボンの勝利
I wrote it; it is not perfect, so challenge me and contribute.
これは私の作品です。完璧ではありませんから、皆さんの方が上手くできるかも?皆さんも作品を送ってください。もし、わからないことがあればElizabethまで (eliedutm@tmu.ac.jp).
IKEBANA
Creativity in science is paramount. Your experiments must be unambiguous, while ikebana relies on ambiguity. Your experiments must be reproducible, but ikebana doesn't, yet both demand precision. Share your talents with fellow students. You are invited.
科学には創造性が最も重要です。科学実験は曖昧であってはなりませんが、生け花は曖昧さに依存しています。実験は再現性が必要ですが、生け花は再現性がありません。でも、どちらも正確さが要求されます。あなたの才能を仲間と分かち合ってください。皆さんもぜひご参加ください。
WORDS to learn this month are:
paramount (他より大事な), unambiguous (明確な), ambiguity (曖昧さ), reproducible (再現性), precision (精度).